CCG
CCG
Condizioni di consegna
I. Ambito di applicazione
(1) Le nostre consegne, prestazioni e offerte si basano esclusivamente sulle condizioni elencate di seguito. Con le presenti si contraddicono espressamente condizioni commerciali contrastanti o divergenti. Le nostre condizioni valgono senza riserve anche in caso di condizioni del cliente contrastanti o divergenti. Eventuali scostamenti dalle presenti condizioni sono validi solo se da noi confermate espressamente per iscritto.
(2) Le nostre condizioni valgono - implicitamente - anche per le consegne e le prestazioni future, qualora non vengano specificate da parte nostra condizioni differenti.
II. Offerte e conclusione del contratto, forma scritta
(1) Le noste offerte sono libere e non vincolanti. La documentazione facente parte delle offerte quali cataloghi, immagini, preventivi, disegni e altri documenti rimane di nostra proprietà e non può essere riprodotta, né resa accessibile a terzi senza la nostra approvazione.
(2) Il contratto con il cliente ha inizio con l'accettazione scritta da parte nostra dell'ordine del cliente o con l'esecuzione dell'ordine da parte nostra tramite spedizione della merce e della fattura.
(3) Accordi, conferme o ulteriori clausole, posti in essere prima della nostra conferma d'ordine, sono validi solo se confermati da parte nostra per iscritto. Lo stesso vale per la conferma di proprietà.
III. Prezzi
(1) I nostri prezzi si intendono per le consegne franco fabbrica o magazzino spedizioni e non comprendono i costi di installazione e montaggio. I costi di trasporto e imballaggio vengono calcolati separatamente ad eccezione dei cartoni di spedizione utilizzati in serie; non è ammessa la resa di casse per il trasporto e scatole.
(2) I nostri prezzi si intendono IVA esclusa, salvo ove diversamente specificato. L'IVA di legge deve essere versata dal cliente.
(3) Ci riserviamo inoltre di aumentare i nostri prezzi nella misura in cui aumentiamo il nostro listino in generale.
IV. Condizioni di pagamento
(1) Salvo se diversamente specificato nella conferma d'ordine, le nostre fatture devono essere saldate entro 14 giorni con uno sconto del 2 % oppure entro 30 giorni al netto, a partire dalla data indicata in fattura. Ai nuovi clienti ci riserviamo di consegnare in contrassegno o dietro pagamento anticipato con uno sconto del 2 %.
(2) Il pagamento si intende effettuato nel momento dell'incasso. In caso di pagamento con assegni e cambiali il credito nei nostri confronti si intende estinto al momento dell'incasso dell'importo corrispondente e quando non può essere fatto valere alcun diritto di regresso.
(3) Ci riserviamo il diritto di rifiutare cambiali o assegni. Eventuali eccezioni sono ammesse solo per singoli pagamenti. Il costo dei bolli delle cambiali, le spese bancarie, di sconto e di incasso sono a carico del cliente e sono esigibili immediatamente dopo la fatturazione.
(4) Ci riserviamo il diritto, in deroga a qualsiasi disposizione contraria, di destinare i pagamenti del cliente in prima istanza alla copertura dei suoi debiti precedenti. Qualora siano insorti costi o interessi ci riserviamo il diritto di destinare i pagamenti in prima istanza alla copertura dei costi, quindi degli interessi e infine del credito principale.
(5) Trascorsi 30 giorni dalla data riportata in fattura decorreranno gli interessi di mora nella misura del 5 % oltre il tasso di sconto della Deutsche Bundesbank. Il cliente ha l'onere di provare di aver provocato un danno minore e noi di aver subito un danno maggiore.
(6) Qualora il cliente non adempia ai suoi obblighi di pagamento, in particolare tramite assegno o cambiale, o sospenda i suoi pagamenti o nonostante i solleciti sia in ritardo con i pagamenti da oltre 14 giorni o noi abbiamo proceduto nei suoi confronti senza successo, ci riserviamo il diritto di esigere l'intera somma restante, anche qualora avessimo accettato cambiali o assegni. In tal caso ci riserviamo altresì il diritto, in relazione a tutti i contratti, di esigere pagamenti anticipati o prestazioni di garanzia e in caso di mancato successo dopo un periodo di tempo adeguato di recedere da tali contratti o di richiedere il risarcimento danni per inadempimento.
(7) Si esclude un diritto di ritenzione del cliente o la compensazione da parte del cliente con contropretese, salvo nel caso in cui la contropretesa del cliente sia da noi incontestata, riconosciuta o accertata a livello giuridico.
V. Riserva di proprietà
(1) Tutta la merce da noi consegnata resta di nostra proprietà fino all'adempimento di tutti gli obblighi del rapporto commerciale, inclusi i crediti futuri.
(2) Il cliente ha l'obbligo di trattare con cura la merce di nostra appartenenza e di assicurarla a proprie spese contro eventuali danni da incendio, inondazione e furto come se fosse nuova. L'autore cede a noi preventivamente tutte le rivendicazioni nei confronti dell'autore di eventuali danni e dell'assicurazione, nella misura in cui tali rivendicazioni sono da ricondurre a merce di nostra proprietà o comproprietà.
(3) Il cliente che adempie ai suoi obblighi nei nostri confronti ha diritto a rivendere, montare o convertire la merce di nostra proprietà nel normale svolgimento della sua attività. Qualsiasi conversione della merce da parte del cliente viene sempre effettuata per contro nostro. Qualora la merce venga integrata con altri oggetti che non ci appartengono in modo da formare un nuovo prodotto acquisteremo la comproprietà del nuovo prodotto in relazione al valore della nostra merce rispetto all'altra merce al momento dell'elaborazione.
(4) Il cliente cederà a noi tutti i crediti e tutti i diritti accessori derivanti dalla rivendita della merce di nostra proprietà o comproprietà nei confronti dei suoi acquirenti o di terzi, indipendentemente dal fatto che la merce sia rivenduta con o senza ulteriore lavorazione. In caso di vendita di merce di nostra comproprietà ci verrà ceduta la parte dei crediti che corrispondono alla nostra quota di comproprietà. Il cliente che adempie ai suoi obblighi di pagamento nei nostri confronti può incassare i crediti che ci ha ceduto nel normale svolgimento della sua attività. Qualora il cliente non adempia ai suoi obblighi di pagamento nonostante i solleciti, ci riserviamo il diritto di riscuotere tali crediti. Dietro nostra richiesta il cliente ha l'obbligo di comunicarci i crediti ceduti e i debitori, fornirci tutte le indicazioni necessarie per la riscossione, consegnarci la documentazione pertinente e comunicare ai debitori il nostro subentro.
(5) Non sono ammesse disposizioni straordinarie sulla merce o sui crediti che ci appartengono, come ad es. pignoramenti, trasferimenti di proprietà a scopo di garanzia e cessione dei crediti a scopo di garanzia. Il cliente ha l'obbligo di comunicarci immediatamente per iscritto l'accesso di terzi alla merce e ai crediti che ci appartengono, in particolare per quanto riguarda i pignoramenti. In tal caso il cliente dovrà informare immediatamente il terzo ovvero l'ufficiale giudiziario dei nostri diritti.
(6) Qualora il cliente agisca in violazione del contratto, con particolare riferimento al ritardo nei pagamenti, ci riserviamo il diritto, senza alcun obbligo, di chiedere la restituzione della merce consegnata. La restituzione non configura, ad eccezione dei casi in cui si applica la legge sul credito al consumo, il recesso dal contratto, a meno che non lo comunichiamo espressamente per iscritto.
(7) Ci impegniamo a svincolare le garanzie che ci spettano qualora il loro valore superi di oltre il 20 % i crediti da assicurare. Il valore delle nostre garanzie sarà stimato come segue: le merci verranno calcolate al nostro prezzo di vendita meno lo scarto di garanzia del 20 %. I crediti verranno calcolati al valore normale meno uno scarto di garanzia del 20 % per eventuali perdite su crediti. Ci riserviamo di scegliere quali garanzie svincolare.
VI. Tempi di consegna
(1) Salvo ove pattuito diversamente, valgono i tempi di consegna da noi stimati. Ci impegniamo a rispettare i tempi di consegna nella misura possibile.
(2) I termini di consegna hanno inizio con la data della conferma d'ordine, tuttavia non prima che siano presenti tutti i requisiti per la prestazione che il cliente deve porre in essere, in particolare non prima che il cliente abbia procurato tutta la documentazione, i permessi e le liberatorie, nonché non prima dell'arrivo del pagamento che in base agli accordi contrattuali deve essere effettuato prima della consegna.
(3) Il termine di consegna si intende rispettato se prima della sua scadenza l'oggetto della fornitura ha lasciato lo stabilimento o è stato comunicato che la merce è pronta per la spedizione. Il rispetto dei nostri obblighi di consegna presuppone l'adempimento puntuale e corretto degli obblighi dell'ordinante.
(4) Interruzioni dell'attività produttiva che non dipendono dalla nostra volontà, causate in particolare da lotte sindacali, forza maggiore, guasti di funzionamento imprevedibili, interventi delle autorità, limitazioni statali alle importazioni e esportazioni, penuria di materie prime, interruzioni nella fornitura di energia etc. sia presso la nostra sede che presso la sede dei nostri fornitori primi, prolungano i tempi di consegna, nella misura in cui è dimostrabile che tali ostacoli incidono notevolmente sulla produzione o sulla consegna dell'oggetto della compravendita. Le circostanze summenzionate non sono a noi ascrivibili anche qualora si verifichino durante un ritardo già esistente. Nei casi più importanti l'inizio e la fine di tali interruzioni saranno comunicati al cliente il prima possibile.
(5) Qualora fossimo in ritardo con la consegna per motivi a noi imputabili il cliente avrà diritto per ciascuna settimana piena di ritardo a richiedere un forfait di risarcimento pari allo 0,5 % del valore della consegna, ma complessivamente non superiore al 10 % del valore della consegna. Si escludono ulteriori rivendicazioni del cliente, fatto salvo quanto disposto dal par. 6, purché noi o i nostri rappresentanti legali o ausiliari non agiamo con dolo o negligenza grave.
(6) Se il cliente, a seguito del nostro ritardo, ci concede una ragionevole estensione del termine, con diffida ad adempiere, di almeno 3 settimane, trascorso questo termine ha diritto a recedere dal contratto o a richiedere il risarcimento danni per inadempimento.
(7) Qualora le interruzioni descritte al par. 4 non siano di natura temporanea, bensì ci impediscano di prestare i nostri servizi in modo duraturo, ci riserviamo il diritto di recedere in tutto o in parte dal contratto. Il cliente non avrà diritto a richiedere il risarcimento danni a seguito di un tale recesso.
VII. Sopportazione del rischio e spedizione
(1) Il rischio di dover pagare il prezzo di acquisto nonostante le perdite o i danni viene trasferito al cliente con la consegna della spedizione all'incaricato del trasporto o quando la merce lascia il nostro stabilimento per la spedizione, anche qualora avessimo concesso in via eccezionale ulteriori servizi, ad es. costi di trasporto, trasporto o installazione. Lo stesso vale per le consegne parziali.
(2) In caso di ritardo nella spedizione dovuto a situazioni imputabili al cliente, il rischio viene trasferito al cliente con la comunicazione che la merce è pronta per la spedizione, pur spettandoci tuttavia, su richiesta e a spese del cliente, di fornire le assicurazioni richieste da quest'ultimo.
(3) Su richiesta del cliente e a sue spese la spedizione assicureremo la spedizione da furto, rottura, trasporto, incendio e inondazione, nonché da altri rischi assicurabili.
VIII. Consegne parziali
(1) Ci riserviamo il diritto di effettuare consegne parziali.
(2) Ciascuna consegna parziale sarà contabilizzata separatamente e dovrà essere pagata dal cliente in base alle nostre condizioni.
IX. Responsabilità per difetti del prodotto
(1) In base alla garanzia si presuppone che il cliente abbia debitamente assolto ai propri obblighi di ispezione e comunicazione del reclamo ai sensi dei §§ 377, 378 del Codice commerciale tedesco.
(2) Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e difetti dovuti a normale usura, uso improprio o negligente o utilizzo eccessivo da parte del cliente, montaggio e messa in funzione errati da parte del cliente o di terzi, mezzi di lavoro non idonei, materiali sostitutivi, intemperie, effetti chimici, elettrochimici o elettrici, nella misura in cui tali danni e difetti non siano a noi imputabili. Ci riserviamo un margine normale di quantità e qualità. Salvo ove disposto diversamente, i documenti da noi forniti quali illustrazioni, disegni, informazioni relative a dimensioni, peso e prestazioni sono indicativi.
(3) Nella misura in cui l'oggetto della compravendita presenta un difetto a noi riconducibile e debitamente e tempestivamente notificato, ci riserviamo il diritto di procedere alla riparazione o a una fornitura sostitutiva a nostra discrezione. Sono a nostro carico le spese di riparazione, in particolare i costi di trasporto, delle infrastrutture, di lavorazione e dei materiali, purché tali spese non aumentino per il fatto che l'oggetto acquistato è stato portato in un luogo diverso da quello di adempimento.
(4) Qualora non fossimo pronti o in grado di eseguire la riparazione/consegna parziale sostitutiva, in particolare perché abbiamo lasciato trascorrere senza interventi la proroga concessaci ragionevolmente dal cliente per iscritto o perché la riparazione/consegna parziale sostitutiva non avviene per altro motivo, il cliente potrà decidere di richiedere uno sconto sul prezzo di acquisto o lo scioglimento del contratto.
(5) Salvo quanto disposto diversamente a seguire, si escludono ulteriori rivendicazioni del cliente - indipendentemente dalla base giuridica. Non ci assumiamo pertanto alcuna responsabilità per i danni non subiti direttamente dall'oggetto della consegna. In particolare non siamo responsabili di mancati guadagni o altri danni patrimoniali subiti dal cliente. Tale limitazione della responsabilità non si applica qualora tali danni siano riconducibili a dolo o negligenza grave. Parimenti il cliente può far valere il diritto al risarcimento danni previsto dalla legge per mancanza della qualità promessa.
(6) La garanzia ha durata di 12 mesi, 6 mesi per le parti di ricambio e oggetto di sostituzione, a partire dal trasferimento del rischio. Tale termine è un termine di prescrizione e vale anche per le richieste di sostituzione a seguito di danni assoluti e ulteriori, nella misura in cui non posso essere fatti altri diritti di risarcimento danni.
X. Responsabilità, risarcimento danni
(1) Salvo quanto diversamente specificato nelle presenti condizioni di consegna, sono escluse le richieste di risarcimento danni di qualsiasi tipo da parte del cliente, indipendentemente dalla base giuridica, purché il danno non sia stato causato da noi o dai nostri rappresentanti legali o ausiliari per dolo o negligenza grave. Quanto detto non si applica ai §§ 1, 4 della legge tedesca sulla responsabilità civile dei prodotti.
(2) Qualora per negligenza violassimo un obbligo essenziale del contratto siamo responsabili del risarcimento del danno prevedibile. Tale responsabilità è limitata alla somma di copertura della nostra assicurazione di responsabilità civile dei prodotti. Siamo disponibili a consentire al cliente, dietro sua richiesta, la visione della nostra polizza.
(3) Qualora fossimo impossibilitati ad eseguire la prestazione, le richieste di risarcimento del cliente per i danni conseguenti, escluso il risarcimento per il mancato guadagno, sarebbero limitate al doppio del massimale, a meno che tali danni siano la conseguenza di una violazione contrattuale dovuta a dolo o negligenza grave da parte nostra o dei nostri rappresentanti legali o dei nostri ausiliari. Lo stesso vale per l'incapacità iniziale di svolgere la prestazione.
(4) Dette limitazioni ed esclusione della nostra responsabilità valgono anche per la responsabilità personale dei nostri impiegati, dipendenti, collaboratori, rappresentanti e ausiliari.
XI. Ritardo nel ritiro
(1) Qualora il cliente, alla scadenza della proroga ragionevole da lui concessa, si rifiuti o abbia in precedenza dichiarato espressamente di non voler ritirare la merce, ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto o di richiedere un risarcimento danni per inadempimento.
(2) In caso di ritardo nel ritiro di oltre 2 settimane spetta al cliente pagare i costi di stoccaggio pari all'1 % mensile del prezzo del contratto. Il cliente ha l'onere di provare di aver provocato un danno minore e noi di aver subito un danno maggiore.
XII. Diritto applicabile, luogo di adempimento, foro competente
(1) I presenti rapporti commerciali e tutti i rapporti giuridici tra noi e il cliente - anche in caso di commercio con l'estero - sono disciplinati esclusivamente dal diritto tedesco. Si esclude pertanto l'applicabilità del diritto estero così come del diritto commerciale e del diritto di compravendita internazionale (convenzione ONU).
(2) Per i rapporti commerciali con commercianti, persone giuridiche di diritto pubblico o patrimoni speciali di diritto pubblico il tribunale competente per la risoluzione di qualsiasi controversia, comprese azioni di regresso per mancato pagamento di cambiali e assegni, è quello della nostra sede legale. Questo vale anche qualora il cliente non abbia un tribunale di riferimento nel paese. Ci riserviamo tuttavia il diritto di citare il cliente anche presso il tribunale della sua sede legale.
(3) Salvo se diversamente indicato nella nostra conferma d'ordine, luogo di adempimento è la nostra sede legale.
XIII. Disposizioni finali
(1) Qualora singole disposizioni delle presenti condizioni di consegna fossero in toto o in parte nulle, ciò non influisce sulla validità delle restanti. La disposizione nulla dev?essere sostituita da un?altra, il cui successo economico è il più vicino a quello della disposizione invalidata.
(2) Le nostre condizioni di consegna valgono fino alla conclusione del rapporto commerciale. Condizioni di acquisto I nostri ordini si considerano impartiti con l'accettazione delle nostre condizioni di acquisto, di seguito illustrate. Condizioni di vendita in deroga, anche se contenute nelle conferme d'ordine del cliente, non sono parte integrante del contratto, salvo che la loro validità non sia espressamente accettata per iscritto.
I. Ordini:
Valgono esclusivamente gli ordini scritti, debitamente firmati dall'azienda. Gli ordini orali e telefonici, così come gli accordi o le modifiche successive, devono essere confermati per iscritto entro 5 giorni.
II. Conferma:
Ogni ordine deve essere da noi confermato per iscritto entro 5 giorni dal conferimento dell'ordine con indicazione di una data di consegna precisa. Ci riserviamo il diritto di non adempiere agli ordini non confermati tempestivamente. Saranno accettate esclusivamente le conferme che concordano con le nostre condizioni di consegna.
III. Consegna:
La consegna avviene per conto e a rischio del fornitore. In assenza di indicazioni contrarie si sceglierà sempre il tipo di spedizione più economico. In caso di spedizioni di ritorno a carico del mittente l'imballaggio in buono stato, se non incluso nel prezzo, dovrà essere accreditato per i 2/3 del valore calcolato. Il valore calcolato dell'imballaggio non dovrà superare il valore effettivo. Qualora il prezzo dell'imballaggio superi il costo di noleggio dei contenitori ferroviari o dello spedizioniere, si dovranno utilizzare dei contenitori che sarà possibile restituire. In caso di consegne parziali dovranno essere rispettati le quantità e i termini comunicati. Altrimenti le consegne dovranno sempre avvenire in un'unica soluzione nelle quantità ordinate. Ci riserviamo il diritto di non effettuare consegne parziali ovvero di addebitare eventuali costi aggiuntivi da esse risultanti. In linea di massima non si effettuano consegne in eccedenza, né anticipate. In tali casi ci riserviamo il diritto di accantonare e cambiare la data di valuta della fattura, eventualmente optando per la restituzione a spese e a rischio del fornitore. In caso di mancato rispetto del termine di consegna concordato, ci riserviamo il diritto di annullare l'ordine, di pretendere un risarcimento dalla controparte e di calcolare eventuali differenze di prezzo. In caso di mancato rispetto del termine di consegna ci riserviamo il diritto di richiedere il risarcimento danni per inadempimento contrattuale, incluso il risarcimento per il mancato guadagno. Fanno eccezione i casi di forza maggiore riconosciuti dalla legge. Nella fattispecie dovremo essere tempestivamente avvisati qualora il termine di consegna indicato non possa essere rispettato. In caso contrario ci riserviamo il diritto di adire alle vie legali.
IV. Documento di trasporto:
Ogni spedizione deve essere accompagnata da un documento di trasporto.
V. Prezzo:
Il prezzo viene concordato con riserva di fissare nuovi prezzi a seguito di eventuali diminuzioni dei prezzi delle materie prime e altri costi aziendali. Accetteremo esclusivamente aumenti dei prezzi comunicati al più tardi 4 settimane prima della consegna.
VI. Accettazione della merce:
Ad eccezione dei casi descritti nei paragrafi Consegna e Reclami per difetti e dei casi stabiliti dalla legge ci riserviamo il diritto di recedere dal contratto; nei casi di forza maggiore per scioperi, serrate, guerre e altri eventi imprevedibili tali da pregiudicare sostanzialmente la nostra produzione o il nostro fatturato, crisi commerciali e diminuzioni del fatturato ci riserviamo il diritto di prorogare l'accettazione e il pagamento della merce in un periodo temporale successivo concordato.
VII. Reclami per difetti:
I reclami per difetti si considerano pervenuti per tempo, ai sensi del § 377 HGB (Codice commerciale tedesco) quando i difetti di qualsiasi tipo vengono notificati entro 2 settimane dalla loro comparsa. A nostra discrezione la merce difettosa verrà sostituita gratuitamente oppure verrà rimborsata con una nota di credito sul prezzo fatturato. In caso di consegna difettosa ci riserviamo il diritto di richiedere il risarcimento danni per inadempimento contrattuale, incluso il risarcimento per il mancato guadagno. Le spedizioni di ritorno e le consegne di merce sostituiva avvengono a rischio e a spese del fornitore. In caso di contratti di committenza verrà calcolata una percentuale di perdita di redditività pari al 3 % massimo per i pagamenti entro 14 giorni, o entro 30 giorni al netto, a partire dal giorno di arrivo della merce.
VIII. Luogo di adempimento e tribunale competente:
Per entrambe le parti il luogo di adempimento è Metzingen/Württemberg, tribunale competente è Bad Urach/Württemberg.
IX. Disposizioni generali:
Modelli e disegni rimangono di nostra proprietà e dovranno essere restituiti dopo l'espletamento delle commesse e degli ordini. Lo stesso vale per attrezzi, modelli, stampi e simili. I prodotti industriali realizzati in base a nostre indicazioni, disegni e modelli non potranno essere offerti, né consegnati ad altre ditte senza la nostra approvazione. Allo stesso modo le attrezzature di produzione appositamente create non potranno essere cedute a terzi. Condizioni di vendita divergenti dei nostri fornitori sono vincolanti solo se accettate da parte nostra espressamente e immediatamente per iscritto. Nel caso in cui singole disposizioni vengano modificate, ciò non influisce sulla validità delle restanti.
Ogni spedizione deve essere accompagnata da un documento di consegna! Ogni fattura sarà redatta in duplice copia.
Ricordiamo che le spedizioni mediante camion non potranno essere effettuate da lunedì a giovedì fino alle ore 15:00, venerdì fino alle ore 11:00 e il sabato per tutta la giornata. Non accettiamo le condizioni di assicurazione SVS/RVS. Informatene il Vostro speditore.
